如何正確理解《巴黎協(xié)定》中的目標(biāo)?
2015年12月在法國(guó)巴黎召開(kāi)了聯(lián)合國(guó)氣候變化大會(huì)。這是人類環(huán)境外交史上的一個(gè)重要?dú)v史性事件。大會(huì)最重大的成果是通過(guò)了《巴黎協(xié)定》。《巴黎協(xié)定》共29條,包括目標(biāo)、減緩、適應(yīng)、損失損害、資金、技術(shù)、能力建設(shè)、透明度、全球盤點(diǎn)等內(nèi)容,為2020年后全球應(yīng)對(duì)氣候變化行動(dòng)作出了安排。
《巴黎協(xié)定》的目標(biāo)是:將全球平均氣溫升幅較工業(yè)化前水平控制在顯著低于2℃的水平,并向升溫較工業(yè)化前水平控制在1.5℃努力;在不威脅糧食生產(chǎn)的情況下,增強(qiáng)適應(yīng)氣候變化負(fù)面影響的能力,促進(jìn)氣候恢復(fù)力和溫室氣體低排放的發(fā)展;使資金流動(dòng)與溫室氣體低排放和氣候恢復(fù)力的發(fā)展相適應(yīng)。
上述目標(biāo)中第一點(diǎn)是升溫控制目標(biāo)。這是談判各方妥協(xié)的產(chǎn)物。此前,在這個(gè)問(wèn)題上主要有兩種立場(chǎng)。一種立場(chǎng)是中國(guó)和大部分發(fā)展中國(guó)家認(rèn)為,考慮到發(fā)展和環(huán)境的利益,將升溫目標(biāo)定在2℃比較適宜,美國(guó)也持此觀點(diǎn)。歐盟和部分小島嶼國(guó)家持另一種立場(chǎng),主張將升溫目標(biāo)定在1.5℃。在巴黎氣候變化大會(huì)上,通過(guò)艱苦的談判和各方努力,達(dá)成了上述各方都能接受的目標(biāo)。
《巴黎協(xié)定》是一個(gè)公平合理、全面平衡、富有雄心、持久有效、具有法律約束力的協(xié)定,傳遞出了全球?qū)?shí)現(xiàn)綠色低碳、氣候適應(yīng)型和可持續(xù)發(fā)展強(qiáng)有力的積極信號(hào)。
中國(guó)在氣候談判中扮演了領(lǐng)導(dǎo)者的角色,為巴黎大會(huì)的成功作出了歷史性貢獻(xiàn),得到了國(guó)際社會(huì)的高度評(píng)價(jià)。
巴黎大會(huì)以后,國(guó)內(nèi)媒體對(duì)會(huì)議的成果有廣泛的報(bào)道。但筆者注意到,媒體對(duì)《巴黎協(xié)定》目標(biāo)的表述不太準(zhǔn)確。大部分新聞報(bào)道和學(xué)術(shù)文章中稱《巴黎協(xié)定》的目標(biāo)是“將全球氣溫上升控制在2℃之內(nèi)”。這是巴黎大會(huì)召開(kāi)前一部分國(guó)家的立場(chǎng),不是《巴黎協(xié)定》達(dá)成的目標(biāo)。
筆者查閱了《聯(lián)合國(guó)氣候變化框架公約》網(wǎng)站上《巴黎協(xié)定》的英文版中關(guān)于升溫控制的表述為“Holding the increase in the global average temperature to well below 2℃ above pre-industrial levels and pursuing efforts to limit the temperature increase to 1.5℃above pre-industrial levels”。
筆者也查閱了《巴黎協(xié)定》的中文版,升溫控制目標(biāo)譯文為“把全球平均氣溫升幅控制在工業(yè)化前水平以上低于2℃之內(nèi),并努力將氣溫升幅限制在工業(yè)化前水平以上1.5℃之內(nèi)”。
這是聯(lián)合國(guó)根據(jù)英文文本翻譯過(guò)來(lái)的。此段譯文中有多處誤譯,例如一個(gè)重要詞“well”沒(méi)有譯出,還畫蛇添足地在2℃和1.5℃后各加了“之內(nèi)”一詞,這就使它的意思和英文原文有較大出入。
筆者參加過(guò)很多聯(lián)合國(guó)組織的多邊環(huán)境協(xié)議的會(huì)議和談判,知道談判總是以英文文本為基礎(chǔ)進(jìn)行的,在以后執(zhí)行中也以此為基礎(chǔ)進(jìn)行評(píng)估。
如上所述,《巴黎協(xié)定》的目標(biāo)有3個(gè),一是升溫控制目標(biāo)。國(guó)內(nèi)媒體的報(bào)道大多把《巴黎協(xié)定》的目標(biāo)說(shuō)成“將全球氣溫上升控制在 2℃之內(nèi)”,不但丟掉了另外兩個(gè)目標(biāo),而且第一個(gè)目標(biāo)也僅提到了聯(lián)合國(guó)錯(cuò)譯文本的半句。這是對(duì)《巴黎協(xié)定》目標(biāo)的誤釋。
看到這些情況,筆者給我國(guó)負(fù)責(zé)氣候變化事務(wù)的相關(guān)負(fù)責(zé)人寫信,反映上述情況,指出了聯(lián)合國(guó)譯文和我國(guó)媒體上的錯(cuò)誤,提供了筆者根據(jù)英文原文翻譯的文本,并提出了糾正目前報(bào)道中錯(cuò)誤的建議。得到回復(fù)說(shuō),關(guān)于升溫控制目標(biāo),發(fā)改委和外交部已商量過(guò),決定將中文譯文改為“將全球平均氣溫升幅較工業(yè)化前水平控制在顯著低于2℃的水平,并向升溫較工業(yè)化前水平控制在1.5℃努力”。這個(gè)文本同筆者提供的譯文是一致的。
但令人遺憾的是,直到現(xiàn)在,《聯(lián)合國(guó)氣候變化框架公約》中文網(wǎng)站上《巴黎協(xié)定》仍是原來(lái)那個(gè)有錯(cuò)譯的文本,而國(guó)內(nèi)各種媒體上則出現(xiàn)了3個(gè)版本:一是照抄聯(lián)合國(guó)錯(cuò)譯文本,即“把全球平均氣溫升幅控制在工業(yè)化前水平以上低于2℃之內(nèi),并努力將氣溫升幅限制在工業(yè)化前水平以上1.5℃之內(nèi)”。二是繼續(xù)以前流行的說(shuō)法,即“將全球氣溫上升控制在2℃之內(nèi)”。三是出現(xiàn)了一個(gè)新的版本,即“將全球氣溫上升控制在1.5℃以內(nèi)”。
迄今為止,在197個(gè)《聯(lián)合國(guó)氣候變化公約》締約方中,已有175個(gè)締約方批準(zhǔn)、接受、核準(zhǔn)或加入了《巴黎協(xié)定》。
2017年6月1日,美國(guó)總統(tǒng)特朗普宣布美國(guó)將退出《巴黎協(xié)定》,這給《巴黎協(xié)定》目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)增加了不確定性。美國(guó)的這一舉動(dòng)遭到了國(guó)際社會(huì)的廣泛批評(píng)。
中國(guó)政府宣布,中國(guó)將繼續(xù)認(rèn)真履行《巴黎協(xié)定》。為此,我們有必要澄清《巴黎協(xié)定》的目標(biāo),特別是全球平均升溫控制目標(biāo)。
(作者曾任原國(guó)家環(huán)保局國(guó)際合作司司長(zhǎng)、聯(lián)合國(guó)環(huán)境規(guī)劃署駐華代表等職,現(xiàn)任生態(tài)環(huán)境部科技委員會(huì)委員)
責(zé)任編輯:任我行
-
碳中和戰(zhàn)略|趙英民副部長(zhǎng)致辭全文
2020-10-19碳中和,碳排放,趙英民 -
兩部門:推廣不停電作業(yè)技術(shù) 減少停電時(shí)間和停電次數(shù)
2020-09-28獲得電力,供電可靠性,供電企業(yè) -
國(guó)家發(fā)改委、國(guó)家能源局:推廣不停電作業(yè)技術(shù) 減少停電時(shí)間和停電次數(shù)
2020-09-28獲得電力,供電可靠性,供電企業(yè)
-
碳中和戰(zhàn)略|趙英民副部長(zhǎng)致辭全文
2020-10-19碳中和,碳排放,趙英民 -
深度報(bào)告 | 基于分類監(jiān)管與當(dāng)量協(xié)同的碳市場(chǎng)框架設(shè)計(jì)方案
2020-07-21碳市場(chǎng),碳排放,碳交易 -
碳市場(chǎng)讓重慶能源轉(zhuǎn)型與經(jīng)濟(jì)發(fā)展并進(jìn)
2020-07-21碳市場(chǎng),碳排放,重慶
-
兩部門:推廣不停電作業(yè)技術(shù) 減少停電時(shí)間和停電次數(shù)
2020-09-28獲得電力,供電可靠性,供電企業(yè) -
國(guó)家發(fā)改委、國(guó)家能源局:推廣不停電作業(yè)技術(shù) 減少停電時(shí)間和停電次數(shù)
2020-09-28獲得電力,供電可靠性,供電企業(yè) -
2020年二季度福建省統(tǒng)調(diào)燃煤電廠節(jié)能減排信息披露
2020-07-21火電環(huán)保,燃煤電廠,超低排放
-
四川“專線供電”身陷違法困境
2019-12-16專線供電 -
我國(guó)能源替代規(guī)范法律問(wèn)題研究(上)
2019-10-31能源替代規(guī)范法律 -
區(qū)域鏈結(jié)構(gòu)對(duì)于數(shù)據(jù)中心有什么影響?這個(gè)影響是好是壞呢!